This paper describes a transfer based scheme for translating Malayalam, a Dravidian language, to English. This system inputs Malayalam sentences and outputs equivalent English sentences. The system comprises of a preprocessor for splitting the compound words, a morphological parser for context disambiguation and chunking, a syntactic structure transfer module and a bilingual dictionary. All the modules are morpheme based to reduce dictionary size. The system does not rely on a stochastic approach and it is based on a rule-based architecture along with various linguistic knowledge components of both Malayalam and English. The system uses two sets of rules: rules for Malayalam morphology and rules for syntactic structure transfer from Malayalam to English. The system is designed using artificial intelligence techniques.
Copyrights (c) 2012 Computer Science Journals. All rights reserved.
Best viewed at 1152 x 864 resolution. Microsoft Internet Explorer.
Copyrights & Usage: Articles published by CSC Journals are Open Access. Permission to copy and distribute any other content, images, animation and other parts of this website is prohibited. CSC Journals has the rights to take action against individual/group if they are found victim of copying these parts of the website.