Home   >   CSC-OpenAccess Library   >    Manuscript Information
Full Text Available

(95.48KB)
This is an Open Access publication published under CSC-OpenAccess Policy.

PUBLICATIONS BY COUNTRIES

Top researchers from over 74 countries worldwide have trusted us because of quality publications.

United States of America
United Kingdom
Canada
Australia
Malaysia
China
Japan
Saudi Arabia
Egypt
India
Building of Database for English-Azerbaijani Machine Translation Expert System
Guliyeva Zarifa Yusif
Pages - 61 - 67     |    Revised - 31-01-2011     |    Published - 08-02-2011
Volume - 1   Issue - 4    |    Publication Date - January / February  Table of Contents
MORE INFORMATION
KEYWORDS
Machine Translation Expert System, Data Base, Knowledge Base, Azerbaijan
ABSTRACT
In the article the results of development of machine translation expert system is presented. The approach of translation correspondences defining is suggested as a background for creation of data base and knowledge base of the system. Methods of transformation rules compiling applied for linguistic knowledge base of the expert system are based on the defining of translation correspondences between Azerbaijani and English languages.
1 Google Scholar 
2 CiteSeerX 
3 refSeek 
4 Scribd 
5 SlideShare 
6 PdfSR 
1 Makhmudov M.A. “System of automatic text development”. (in Azerbaijani)– Baki, 2002. 242 p.
2 Veliyeva K.A. “Avtomatic analysis and synthesis of the text ”(in Azerbaijani) – ADD, B.,1996.156 p.
3 Veliyeva K.A. “Problem of machine translation in turkology.”(in Azerbaijani) – Researches, 1,B., 2002.
4 Marchuk Y.N. “Translation modeling methods” ?.,Nauka,1985.(in Russian)
5 Makhmudov M.A. “System of turkish text automatic processing on lexico-morphological level”B., 1991.(in Azerbaijani)
6 Melchuk I.A. “Theory experience of «Sense <-> Text » linguistic model.” – ?.: Nauka, 1974.(in Russian)
7 Bruderer H. “The present state of Machine and Machine-Assisted Translation.” – OLB. V.1.
8 Kemal Oflazer. “Developing a morphological for Turkish// Proc. of the NATO ASI on Language Engineering for Lesser-studied languages. – NATO, ASI, JULY 2001, Ankara.
9 Yilmaz Kilichaslan, Yuzlem Uchar. A morpho-syntactic analyzer for Turkish sentences.International XII Turkish Symposium on Artificial Intelligence and Neural Networks – TAINN 2003.
10 Shekal M., Gungur T., Kardesh O. An approach for Machine Translation between Turkish and Spanish. International XII Turkish Symposium on Artificial Intelligence and Neural Networks–TAINN 2003.
11 Guliyeva.Z.Y, Manafli.M. Machine Translation Expert System for Texts in English-Azerbaijani Bilingual Environment. International Conference on Artificial Intelligence, INISTA-2010, Turkey.
Mr. Guliyeva Zarifa Yusif
Institute of Information technologies - Azerbaijan
guliyeva_z_y@hotmail.com