Call for Papers - Ongoing round of submission, notification and publication.
    
  
Home    |    Login or Register    |    Contact CSC
By Title/Keywords/Abstract   By Author
Browse CSC-OpenAccess Library.
  • HOME
  • LIST OF JOURNALS
  • AUTHORS
  • EDITORS & REVIEWERS
  • LIBRARIANS & BOOK SELLERS
  • PARTNERSHIP & COLLABORATION
Home   >   CSC-OpenAccess Library   >    Manuscript Information
Full Text Available
(no registration required)

(390.38KB)


-- CSC-OpenAccess Policy
-- Creative Commons Attribution NonCommercial 4.0 International License
>> COMPLETE LIST OF JOURNALS

EXPLORE PUBLICATIONS BY COUNTRIES

EUROPE
MIDDLE EAST
ASIA
AFRICA
.............................
United States of America
United Kingdom
Canada
Australia
Italy
France
Brazil
Germany
Malaysia
Turkey
China
Taiwan
Japan
Saudi Arabia
Jordan
Egypt
United Arab Emirates
India
Nigeria
Design and Development of a Malayalam to English Translator- A Transfer Based Approach
Latha R Nair, David Peter S , Renjith Ravindran
Pages - 1 - 11     |    Revised - 15-03-2012     |    Published - 16-04-2012
Published in International Journal of Computational Linguistics (IJCL)
Volume - 3   Issue - 1    |    Publication Date - October 2012  Table of Contents
MORE INFORMATION
References   |   Cited By (5)   |   Abstracting & Indexing
KEYWORDS
Machine Translation, Morphological Parser, Transfer Based Approach
ABSTRACT
This paper describes a transfer based scheme for translating Malayalam, a Dravidian language, to English. This system inputs Malayalam sentences and outputs equivalent English sentences. The system comprises of a preprocessor for splitting the compound words, a morphological parser for context disambiguation and chunking, a syntactic structure transfer module and a bilingual dictionary. All the modules are morpheme based to reduce dictionary size. The system does not rely on a stochastic approach and it is based on a rule-based architecture along with various linguistic knowledge components of both Malayalam and English. The system uses two sets of rules: rules for Malayalam morphology and rules for syntactic structure transfer from Malayalam to English. The system is designed using artificial intelligence techniques.
CITED BY (5)  
1 Haroon, R. P., & Shaharban, T. A. Malayalam machine translation using hybrid approach.
2 Shirvi, N. N., & Panchal, M. H. (2014). Translation of English Algorithm in C Program using Syntax Directed Translation Schema.
3 Bijimol, T. K., & Abraham, J. T. (2014). A Study of Machine Translation Methods.
4 Godase, A., & Govilkar, S. machine translation development for indian languages and its approaches.
5 Prasad, T. V., & Muthukumaran, G. M. Telugu to English Translation using Direct Machine Translation Approach.
ABSTRACTING & INDEXING
1 Google Scholar 
2 CiteSeerX 
3 refSeek 
4 Scribd 
5 SlideShare 
6 PdfSR 
REFERENCES
10. R.M.K. Sinha. “Designing Multi-lingual Machine- Translation System: Some Perspectives”. International Conference on Machine Learning: Models, Technologies & Applications (MLMTA 2007), 2007 , pp. 244-249.
11. S..M Idicula, D. S. Peter. “A morphological processor for Malayalam language”.South Asia Research. vol. 27 (2): 2007, pp.173-186.
12. L. Pandian, T.V.Geetha “Morpheme based Language Model for Tamil Part of Speech Tagging” Polibits (38) , 2008, pp.19-26 .
13. L.R.Nair, D.S. Peter. “Development of a rule based learning system for splitting compound words in Malayalam language”. IEEE Recent advances in intelligent and computational systems(RAICS), 2011, pp.751-755.
14. L.R.Nair, D.S. Peter, “Shallow parser for Malayalam Language using finite state cascades”, 4th international congress on image and signal processing, China, 2011, pp.2464-2467.
15. S. Abney. “Partial parsing via finite state cascades”. Journal of Natural Language Engineering, 2(4), 1996, pp. 337-344.
16. D.Jurafsky ,J.H Martin. Speech and natural language processing. India: Pearson Education, 2000,pp 657-671.
17. E. Rich, K. Knight, S. B Nair. Artificial Intelligence. New Delhi,India: The Tata McGraw Hill, 2009 pp 295- 300.
18. S.L.Devi, P.Pralayankar. “Verb Transfer in a Tamil to Hindi Machine Translation System”. International Conference on Asian Language Processing. Harbin, China, 2010,pp.261-264.
B.K.Murthy, W.R Deshpande ., “Language technology in India: past, present and future”,1998,
D.S Parikh P.Bhattacharyya “Interlingua Based English Hindi Machine Translation and Language Divergence”, Machine Translation , Vol.16, 2001, pp.251-304.
G.S.Josan , G.S. Lehal. “Evaluation of Hindi to Punjabi Machine Translation System”.International Journal of Computer Science Issues, vol4 no1, 2009, pp 243-257.
http://www.cicc.or.jp/english/hyoujyunka/mlit3/7-12.html [Dec 11,2011]
P Dubey et al. “Overcoming the Digital Divide through Machine Translation”.TranslationJournal., Vol.15, 2011, http://translationjournal.net/journal/55mt_india.htm [Dec12, 2011].
R.M.K. Sinha. “A hybridized EBMT system for Hindi to English Translation”. CSI Journal,volume 37 no. 4, 2007, pp.3-9.
S.K.Goutam. “The EB-Anubad translator: A hybrid scheme”. Journal of Zhejiang University Science, Vol.6, 2005, pp.1047-1050.
S.Lalithadevi, P.Pralayankar , V.Kavitha. ”Translation of Hindi se to Tamil in a MT System”.Information systems for Indian languages, Berlin Heidelberg: Springer-Verlag, 2011, pp. 246–249.
V Goyal, G S Lehal. “Advances in Machine Translation Systems”. Language In India, Vol. 9,No. 11, 2009, pp. 138-150 .
V.Goyal, G.S. Lehal . “Web Based Hindi to Punjabi Machine Translation System”. Journal of Emerging Technologies in Web Intelligence. Vol.2., 2010, pp.148-151.
MANUSCRIPT AUTHORS
Mr. Latha R Nair
Cochin University of Science and Technology - India
kksaju@cusat.ac.in
Mr. David Peter S
- India
Mr. Renjith Ravindran
Cochin University - India


CREATE AUTHOR ACCOUNT
 
LAUNCH YOUR SPECIAL ISSUE
View all special issues >>
 
PUBLICATION VIDEOS
 
You can contact us anytime since we have 24 x 7 support.
Join Us|List of Journals|
    
Copyrights © 2025 Computer Science Journals (CSC Journals). All rights reserved. Privacy Policy | Terms of Conditions